На данной странице вы найдете скороговорки на испанском с переводом, вам обязательно пригодится эта информация для общего развития.

En la población de Puebla, pueblo muy poblado, hay una plaza pública poblada de pueblerinos. В густонаселённом городе Пуэбло есть общественная (городская?) площадь населённая пуэблинцами.

***

Del pelo al codo y del codo al pelo, del codo al pelo y del pelo al codo. От волос до локтя и от локтя до волос, от локтя до волос и от волос до локтя.

***

De Guadalajara vengo, jara traigo, jara vendo, a medio doy cada jara. Que jara tan cara traigo de Guadalajara. Я пришёл из Гуадалахара, принёс стрелы, продал стрелы, за полцены я продавал каждую стрелу. Какие дорогие стрелы принёс я из Гуадалахара.

***

Yo vi en un huerto un cuervo cruento comerse el cuero del cuerpo del puerco muerto. Я видел в саду кровавую ворону, которая ела шкуру мёртвой свиньи.

***

De generación en generación las generaciones se degeneran con mayor degeneración. (о столкновении поколений) из поколения в поколение поколения выраждаются все больше и больше

***

María Chuchena su techo techaba, y un techador le pregunta: "їQue techas Maria Chuchena? O techas tu choza o techas la ajena?" "No techo mi choza ni techo la ajena. Yo techo el techo de María Chuchena." Мария Чучена покрывала соломой свою крышу, и кровельщик (скорее всего так) спрашивает её: "Что ты покрываешь соломой, Мария Чучена? Своего дома или кого-то ещё?" " Ни своего дома, ни кого-то ещё, я покрываю крышу Марии Чучены.

***

Miel de abeja, miel de abeja, miel de abeja... Пчелиный мёд, пчелиный мёд, пчелиный мёд...

***

Cabral clavó un clavo. їQué clavo clavó Cabral? Кабрал забил гвоздь. Какой гвоздь забил Кабрал?

***

Un perro rompe la rama del arbol. Собака ломает ветку дерева. (хотя я бы перевела как "грызёт", но romper такого значения не предполагает.. "грызть" звучит по-разному:roer, ronchar, ronzar, roznar)

***

El obispo vasco de Biscay busca el obispo vasco de Guipúzcoa. Басский епископ из Биская ищет басского епископа из Гуипускоа (названия басских провинций).

***

Compadre, cómprame un coco. Compadre, coco no compro, que el que poco coco come, poco coco compra. Yo como poco coco como poco coco compro. (История про кокосовый орех: Друг, купи мне кокосовый орех. Друг, я не куплю кокосовый орех, так как кто есть небольшой кокосовый орех, покупает маленький кокосовый орех.Так как я ему небольшой кокосовый орех, я его покупаю. /Смысл жуткий!/)

***

Mi mamá me mima mucho. Моя мама меня много балует.

***

El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramirez se lo ha robado. У собаки Сан Роджера нет хвоста, потому что Рамон Рамирез его украл.

***

Pancha plancha con cuatro planchas. їCon cuantas planchas Pancha plancha? Панчо гладит четырьмя утюгами. Сколькими утюгами гладит Панчо?

Понравилось? Расскажи об этой странице друзьям!

Сайт развития ребенка Умные дети

На сайте развития ребенка вы найдете полезную информацию о обучение детей, о развивающих игр для детей, о раннем развитии ребенка, интересные статьи, а также полезные материалы для обучения. Все это на портале развития ребенка Умные дети.

Скороговорки на испанском с переводом